| Home | 最新文章 | 登入 | 申請網誌

唔知有冇人可以幫一幫手?


唔知有冇人可以幫一幫手?

最近姪仔問我有冇聽過”唱K小魚仙”卡通片這首歌, 跟住佢就開始唱比我聽!! 老實說, 真係比佢搞到一頭霧水! 試問只得7歲的他, 日文有幾多個音都未識喇! 所唱的音符齊唔齊更加懷疑!  不過, 為免比佢問到口啞啞,  唯有上網搵下。

終於找到了以下歌詞。可是對我而言, 要將這首歌譯為中文, 仍需努力啊!  希望各位高人指教指教!!



(閱讀全文)



瞳をとじて(輕閉雙眼)


唔好意思… 再想聽一次這首歌!!

朝目覚める度に 君の抜け殻が横にいる
ぬくもりを感じた いつもの背中が冷たい
苦笑いをやめて 重いカーテンを開けよう
眩しすぎる朝日 僕と毎日の追いかけっこだ
あの日 見せた泣き顔 涙照らす夕陽 肩のぬくもり
消し去ろうと願う度に 心が 體が 君を覚えている

Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
たとえ季節が 僕の心を 置き去りにしても

いつかは君のこと なにも感じなくなるのかな
今の痛み抱いて 眠る方がまだ いいかな
あの日 見てた星空 願いかけて 二人探した光は
瞬く間に消えてくのに 心は 體は 君で輝いてる

I wish forever
瞳をとじて 君を描くよ それしか出来ない
たとえ世界が 僕を残して 過ぎ去ろうとしても

Your love forever
瞳をとじて 君を描くよ それだけでいい
たとえ季節が 僕を残して 色を変えようとも
記憶の中に君を探すよ それだけでいい
なくしたものを 越える強さを 君がくれたから
君がくれたから

==(Sonymusic中譯)

每當早晨醒來 你脫下的軀殼總在身邊
過去總能感受到你背後的溫暖 今天卻是一陣寒冷

停止苦笑 拉開沉重的窗簾 炫目的朝陽 每天追趕著我

那天 讓你見到我哭泣的臉 眼淚映照著夕陽
每當我祈禱著能夠卸下肩膀上的溫暖
我的心 與身體 卻都牢記著你

Your love forever
輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
這樣就好 不管季節將我的心置於不顧

有一天對於你的事 我將會失去所有的感覺吧
所以現在我仍然懷抱著這痛苦入眠 也無所謂

那天我看到的星空 許下了願
兩人一起探尋那光芒 雖然瞬間就消失了
我的心 與身體 都因為你而閃耀

I wish forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
我只能如此 即使世界把我留下置於不顧

Your love forever 輕閉雙眼 在心中描繪你的樣子
這樣就好 儘管季節將我置於不顧 自顧自的改變顏色

我搜尋記憶中的你 這樣就好
超越了失落而獲得的堅強 是你給我的 是你給我的





「樹欲靜而風不息,子欲養而親不在」


「樹欲靜而風不息,子欲養而親不在」這句家傳戶曉的說話,聽起來總是使人回味無窮。

可是,對於我來說,這句話並不對!我在,親在,但是好無奈…要做一個真正的孝順女, 談可容易?!身為兒女的, 還是多自私, 談理想, 尋抱負, 求享受等等….!!  多麼慚愧啊!!

我們真的要反思!!

樹 蔭 曲/詞: 得生樂隊

風輕輕吹過 撲向我 使我極無助
苦追憶 從前如何過 太快樂 真的温馨過
我的心 早已清楚 變數 總會是無奈
將一生 希望留給我 你 便悄悄離開

副歌:
樹欲靜而風不息 我護蔭 這份愛 不再在懷內
多麼想你陪着我 再次燃亮我心
樹欲靜而風不息 我護蔭 這份愛 不再在懷內
多麼想你陪着我 看看我下半生 快樂過

孤單的一個 放 棄 一切在呆坐
苦追憶 從前如何過 太快樂 問此刻怎過
我的心 早已清楚 振作 使盼望燃亮
甘心於 世上傳達愛 這份愛從沒放開

樹欲靜而風不息 我護蔭 這份愛 不再在懷內
多麼想你陪着我 再次燃亮我心
樹欲靜而風不息 我護蔭 這份愛 不再在懷內
多麼想你陪着我 看看我下半生 快樂過
樹欲靜而風不息 我願愛化做這首歌
樹欲靜而風不息 我願意背負這首歌
傳頌你的温馨使我可延續愛火
一個 希望 這一生 堅强地過



| 1